"프란-PRAN"公式チャンネルのインタビュー動画を訳してみました。
基本的には英語を訳していますが、どうしてもひっかかるところは韓国語の意味を調べました。
誤訳があるかもしれません。それでも良いよ!という方はぜひ読んでみてください。
#coming_out
僕は中学生のときに、はじめて自分がゲイであることを親友に打ち明けました。でもすぐに学校で噂が広まってしまったんです。
それからの学校生活は毎日とてもつらかったです。いつも死にたいと思っていました。
そのとき僕に、ゲイであることが正しいのか間違っているのか教えてくれる(身近な)人は誰もいませんでした。
#title_song
"Neverland"はセクシャリティの差別を受けて、自分の思いに素直になれない男の子が、心のままに自由でいられる場所に行きたいと願う歌です。
ピーターパンのいるネバーランドは夢の国です。他人の愛に干渉する人はいません。
僕はLGBTの人たちに「他の人のように結婚することはできないしこの先何が起こるのかわからないけど、大丈夫間違っていないよ。」と伝えたいです。
#music_video
もともとキスシーンは必要だとは思っていませんでした。ディレクターから、同性の人とのキスシーンを入れたらミュージックビデオがR指定になることを教えてもらったんです。それを聞いて、それならやってみよう!と(笑)
これは僕にひとつの道を作ってくれました。もし歌がヒットすればきっと問題提起になるはずです。たくさんの人がなぜミュージックビデオがR指定なのか疑問に感じると思います。だから僕はキスシーンを入れることにしたんです。
#allright_youcandoit
たくさんの人がカミングアウトに関して多くの問題に直面すると思います。僕は何も間違っていないよと伝えたいです。誰かのせいでつらい人生を歩むような人が現れてほしくありません。自分が選んだ愛について声をあげることができるように、自分に誇りをもってください。皆さんには、その価値があるのですから。
動画
https://youtu.be/DKDEvZmZSz8
Official Links
Twitter
https://twitter.com/HOLLAND_vvv?s=09
Instagram
https://www.instagram.com/holland_vvv/
Facebook
https://m.facebook.com/hollandofficial/
Youtube
https://www.youtube.com/channel/UCbbuHjMbzBn4fVd1hV77Ddw